2014-07-11 • CELEBRATION

The celebration of the Transfer of the Relics of the Blessed Theodore and of the 25th Anniversary of the coming out of our church from the underground

Thousands of people from all over the eparchy gathered for the celebration. Everybody was willing to share the joy that touches all of us...

Читати »»»
2014-06-23 • EVENT

Four Hundred Years Of The Catholic Education

On The Territory Of Mukachevo Greek-Catholic Eparchy

Читати »»»
2013-08-02 • CELEBRATION

Eparchial anniversary

His Eminence Archbishop Nikola Eterovic attended the celebration of the feast of the Transference of the Relics of the Blessed Martyr Theodore Romzha.

Читати »»»
2013-08-02 • ANNIVERSARY

Saints Cyril and Methodius – highly honored in Transcarpathia

Mukachevo Greek Catholic Eparchy celebrated the 1150th anniversary of the evangelization by Saints Cyril and Methodius, the teachers and enlighteners of Slavs, with few solemnities.

Читати »»»
2013-06-26 • PLACES

Goriany Rotunda became a Marian pilgrimage place

From now Goriany Rotunda of the Holy Protection is a Marian pilgrimage place endowed with great spiritual indulgences.

Читати »»»
2013-03-01 • CELEBRATION

Father Nil Yuriy Luschak OFM Ordained as Auxuliary Bishop of Mukachevo

UŽHOROD – On Saturday, January 12,2013 in the Greek Catholic Cathedral of Holy Cross of the Eparchy of Mukachevo, Father Yuriy Nil Luscak, OFM was ordained to the episcopacy and appointed Auxiliary Bishopof the Greek Catholic Eparchy of Mukachevo.The principal consecrating bishop was Bishop Milan Šašik, Bishop of the Eparchy of Mukachevo.Co-consecrators included Archbishop Cyril Vasyl, Secretary of the Congregation of Eastern Churches, and Metropolitan William Skurla of the Byzantine Catholic Church of Pittsburgh,USA.

Читати »»»
2012-02-16 • NEWS

Pilgrimage of the Mukachevo Eparchy faithful to the Vatican

Over 400 pilgrims from Transcarpathia visited Rome and Vatican City in Italy from December 11 - 18, 2011. In 2011, our Mukachevo Eparchy celebrated a chain of jubilees related to the Blessed Martyr Theodore Romzha: the 100th year of his birth; the 75th year of his priestly ordination and the 10th year of his beatification. For that reason among many others, a pilgrimage to Rome was planned, where also 75 years ago Blessed Theodore was ordained as a priest. And God made it happen so that exactly this year, in 2011, and not in 2012 as was earlier planned, the Christmas tree for Saint Peter's Square was chosen from Theodore’s native Transcarpathia.

Читати »»»
2011-07-12 • JUBILEE

Three Days of Blessed Theodore Romzha

The Eparchy of Mukachevo held a three day celebration to mark the Jubilee year of +Blessed Theodore Romzha. The celebration took place from June 26 - 28, 2011. Remembering the 100th anniversary of +Blessed Theodore's birth (1911), the tenth anniversary of his beatification as "blessed" (2001) and the 75th anniversary of his ordination to the priesthood (1936), the three days were jointly led by the Prefect of the Congregation for the Eastern Churches, His Eminence, Cardinal Leonardo Sandri of Rome and the bishop of the Eparchy of Mukachevo, Most Reverend Milan Sasik, CM.

Читати »»»

2009-12-17 • PERSON

Vladyka Andriy Bachynskiy(1732 – 1809)

Prominent church, cultural and educational figure of Transcarpathia(bishop of the Mukachevo Greek Catholic Eparchy from 1772 to 1809)

The second half of 13th century for Transcarpathia is recognized with activation of spiritual and political, cultural and educational life, with awakening of the creative energy of the people, with the increase of the intelligentsia that was mainly represented by the clergy. Best part of them faithfully served the matter of further development in the field of culture, science and education. One of such figures was Andriy Fedorovich Bachynskiy (1732-1809). This “prominent Rusyn – the pride of our Russ” was born on 14 November 1732 in the village Benyatino in Transcarpathia (nowadays Slovakia) in the family of the ordinary priest. Thanks to his diligence he successfully graduated Uzhgorod grammar school and Trnava Seminary. Being a canon of Mukachevo episcopate, A.F. Bachynskiy successfully accomplished many year long efforts of his predecessors M. Oljshavskiy and I. Bradach to come to agreement for disconnection of Mukachevo Eparchy from the Eger Episcopate of Latin rite. It was legalized by the Pope Clement XIV in 1771. But in 1772 A.F. Bachynskiy was appointed bishop of Mukachevo. Thus were completed lengthy efforts of Transcarpathian clergy to free the Mukachevo Eparchy of the Eastern rite from dependence of Eger Latin Episcopate. It was a great victory of all Transcarpathians in the struggle against the attempts to Latinize them. They firmly defended the faith of their forefathers, Eastern rite and native language. That in its turn was a good soil that nourished the roots of the national culture, science, and education in the development of which Bachynskiy had brought great input.

Ruling Mukachevo Eparchy for 36 years Bachynskiy entered the history of Transcarpathia not only as famous representative of Byzantine Catholic Church, but also as a writer of social and political literature and as a cultural and educational figure. About this fact testifies his literary inheritance, especially his letters-epistles. For a long period of time researches had not paid any attention to them. As an exception there is a short article of F. Potushnyak written yet in 1950s. Famous regional ethnographer found manuscript-epistle and highly evaluated it, especially he distinguished that “epistle is a remarkable literary work of 18th century Transcarpathia. This is an address to that time intelligentsia, the theme – cultural work among the workers of Transcarpathia. Discovered literary monument has an immense cultural and historical importance; its author is a highly educated person of that time, a man of letters and a patriot.” That it is truly so we can see from the context of the epistles, major part of which later was published by the scientists of the brotherly Slovakia.

The content of the epistles clearly shows that their author indefatigable was carrying about the fate of people. In the circumstances of denationalization and Latinizing of the Ukrainian population in the second half of 18th century from the side of Austrian authorities A. Bachynskiy openly speaks in defense of the national culture, tries to awaken creative force of the people. Comprehensively and openly he speaks about it in the epistle of 1806: “For the up keeping in one’s ethnical group of any clan and folk there is no better and stronger alliance, than the up keeping of native language, writing and devotion.” Thus A. Bachynskiy rightly perceived that the very important guarantee of the existence of the nation is preservation and development of one’s own native language and of spiritual life, and for that he did very much.

Bachynskiy was well-acquainted with the problem of the education and tried to bring out the people from darkness and to give them at least basic education. In his epistles he required from priests in their parishes to organize church schools where children would learn not only reading and writing but also pious customs. He required as a compulsory measure that parents give their children to school and in case they would refuse to do so, then local authorities have to impose on them administrative measures.

Bachynskiy introduced a number of a concrete measures to better the state of education in the region: in 1780 he moved from Mukachevo to Uzhgorod, where in 1781 he founded Seminary, enriched the library of the bishop Oljshavskiy uniting it with the library of the Jesuits. During his rule the library numbered already 9000 copies of the ancient manuscripts, first prints, rear books from Ukraine and Russia and form many other European countries. Beside that he laid foundations of the Eparchy archive of the different documents from the history of churches and parishes. Materials from this archive became an invaluable source for many researchers during the study of the spiritual life of Transcarpathia.

Bachynskiy understood very well the necessity of the youth education. Therefore he asked to allot additional places for the young Transcarpathians in the high educational institutions of Budapest, Vienna, Trnava, moreover he asked to give scholarships not only to theologians (seminarians) but also to the candidates from other faculties. Especially he put much effort to organize the studies for Transcarpathians in Lviv University. Regarding this, together with the bishops of Lviv and Peremishl he addressed the Emperor himself and as a result there was issued a decree to teach certain topics in the University “in Ruthenian language”. Significant is also bishop’s care in organization of publishing. In 1804 he published the Bible in 5 volumes. He also supports publishing of the works of I. Pastelj and especially of I. Bazylovich thanks to whom we have the first work about the history of Transcarpathia.

Above-mentioned examples confirm the correctness of the words of I. Franko about this matter: “Mukachevo bishop Andriy Bachynskiy gathers around himself a significant number of scientists, he assists the dissemination of reading and writing and education among the simple people, publishing of books and text books…. Bishop Bachynskiy himself left in manuscripts interesting notes…”

A. Bachynskiy very much cared about the native language. With regret he recognized that “Ruthenian youth does not know how to read or write in their mother’ Ruthenian language” and he boldly defended the native Ruthenian language, for he considered that without “fatherland native Ruthenian language … it is impossible to serve one’s own folk in priesthood.” Here he expressed also the thought that is topical today: “... by no means I did not prohibit the Latin or other languages to study, only not to leave aside our own Ruthenian … but to be learned in it and established.” One should recall here what Shevchenko has said: “Learn the foreign and do not be fastidious of one’s own.” As if foreseeing the predictable emergence of an independent Ukrainian state, he gave us reasonable advices how to overcome difficulties that would appear during this process of state formation. Addressing to parish priests he ordered them: “Historical experience, numerous examples convincingly testify that for the improvement of any nationality or nation there is no better foundation than preservation of father and mother language, literacy and faith.

As soon as any nation starts to be ashamed and to avoid the native language, literacy and religion and afterwards completely forgets them, then at once begin to occur irretrievable changes with this nation as is shown to us by the well-known example of Czech and Moravian people that received Eastern Christian faith from fathers SS Cyril and Methodius, possessed Ruthenian Slavonic language, literacy and faith, but, having lost all of it, entirely changed itself. Look also at your neighbors - fellow country men: should they not for the same reason start to care about it in order not to face the similar fate of regeneration. But should we look only on other nations? Be vigilant and fittingly care about the strength of Mukachevo Ugro-Ruthenian Eparchy, for similar fate could happen with you, if you disregard your fatherland and your mother’s language and literacy: for having lost them we will deprive ourselves of the most reliable fellow and ally of our nation.” In the above-mentioned epistle A.F. Bachynskiy not only underlined the role of the language in the preservation of national self-awareness, but also clearly expressed oneself about the ethnical characteristics of Transcarpathian Ruthenians, showing that they are a part of Eastern-Slavonic nation.

A. Bachynskiy showed personal example to his fellow country men by conversing in the language of his folk that was not usual among many of the high position clergy. Coming out against Latinizing, he was writing his epistles in Church-Slavonic language and he always signed the first letters of Slavonic alphabet “AБВ” that mean Andriy Bachynskiy, bishop.

With all confidence it can be said that A. Bachynskiy had played a significant role in an uplifting of cultural and educational life in Transcarpathia in the second half of 18th century. About this testify also the following facts: despite the strict ban of Empress Maria-Theresia to import books from East, A. Bachynskiy repeatedly asked the permission to purchase the books at least in Galychina. Beside that he was secretly sending two monks even to Kyiv-Pecher monastery in order to be acquainted with the ecclesial and cultural life of Ukraine. Although he could freely send those monks to the Western European monasteries, nevertheless bishop orientated himself to the Church of Eastern rite, he was defending native language, culture and customs. And it was at that time one of the ways to fight for the national originality that had a progressive significance. Thus, he objectively assisted the improvement of brotherly relations of Transcarpathian Ukrainians with the Ukrainian folk, continued best traditions of the prominent cultural and educational figures of Ukraine of the second half of 17th century such as Petro Mogyla, Lazar Baranovich, Inokentiy Gyzel and others.

Multifaceted activity of Mukachevo bishop Andriy Bachynskiy in the field of culture and education gives a good reason to consider him the first enlightener in Transcarpathia that stood near the source of the national awakening of Transcarpathian Ruthenians. According to the assessment of M. Luchkay “Andriy Bachynskiy was so much educated, so much skilled, so much active, and of such moral virtue that he was able to solve the most difficult problems, he earned for himself such great love not only in the Eparchy, but also outside its borders, both in front of the entire community and also in front of the royal Majesties, that after the death of Mukachevo bishop, Ioann Bradach, he was appointed not only to the Episcopal pulpit, but also received the title of a Highly Venerable that is a secret adviser of Her Majesty imperial-royal state. Under his rule this Eparchy received the new form of government or a new outlook after he did so much for the Eparchy…”

Under the favorable influence of cultural and enlightenment activity of A. Bachynskiy among the Transcarpathian Ruthenians grew the feelings of national self-consciousness. They manifested themselves in the interest to know their own history, language and culture. In the second half of 18th century there appeared a number of scientists-linguists that started the active work of creating the grammar of “Ruthenian” language, and one of them was Arseniy (Oleksiy)Kotsak. But in 1799-1805ss came into the world the first book about the history of Transcarpathia, written by I. Bazylovich. All of these qualitative improvements in the fields of science, culture and education of Transcarpathia, researchers justly relate with the figure of our prominent enlightener – Mukachevo bishop Andriy Bachynskiy.

Vladyka Bachynskiy died in 1809 and was buried in the crypt of Uzhgorod Holy Cross cathedral church.